Bu soru bana sms olarak bir arkadaşımdan geldi. Ertesi gün sordum nereden aklına geldi diye. Bir cafede görmüş. Eliyle suratının yarısını kapatan bir resmin yanında yazılıymış. Merak ettiği için bana sormuş. Benim ingilizcem ise sadece birinci kur seviyesinde olduğu için "Birlikte uzaklaşabilirsen sanattır"

gibi bir anlam çıkardım. Hatta hemencevir.com da çevirince "Sanat, senin, neyle kaçabildiğindir." şeklinde çeviriyor.
Sanat deyince benim aklıma hemen resim, müzik, heykel gibi konular geldi tabiiki. Bu sefer de "Müzik senin neyle kaçabildiğindir" şeklinde söyleyince anlamı kalmıyor.
Sonradan buradaki "sanat" kelimesine karşılık olarak "resim, heykel, müzik" gibi çalışmaları değilde "marifet, beceri, ustalık, kabiliyet" gibi kavramları koyarsak cümlenin gerçek anlamı ortaya çıkyor gibi.