Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.

Kullanıcı adınızı, parolanızı ve aktif kalma süresini giriniz

  Gelişmiş Arama
insanın içinde varsa, commodore.gen.tr açığa çıkarır bunu.. bir nevi retro olaylarının dolunayıyız.(Arda)
commodore.gen.trAmigaAmiga YazılımTypeface Bitmap Font Editor Tanıtımı
Sayfa: [1]   Aşağı git
Yazdır
Gönderen Konu: Typeface Bitmap Font Editor Tanıtımı  (Okunma Sayısı 4505 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
Zen
Uzman
*****
Mesaj Sayısı: 214



Üyelik Bilgileri
« : Ekim 19, 2011, 13:19:27 ÖS »

Merhaba arkadaşlar, uzun zamandır tanıtımı yapmayı düşünüp yapamadığım Typeface programını tanıtmaya başlıyorum.

Typeface programı klasik Amiga fontlarınında içinde yer aldığı bitmap fontları düzenlemeye yarayan bir araçtır. Bu programla fontlara yeni karakter ekleyeyip çıkarabilir, hiza ayarları, boşluk mesafeleri ayarlama gibi bir çok değişikliği yapabilirsiniz


Typeface ekran görüntüsü

Project Menüsü:

Open Font : Değiştirlecek fontu açar

Save Font : Font kaydetme

Change Dir : Değiştirilecek fontların dizinini değiştirir

Preview : Değiştirilen fontu denemek için kullanılan pencere

Preferences : Program ayarları

About : Hakkında penceresi

Quit : Programdan çıkma








Font Menüsü:

Edit Parameters : Font parametrelerini ayarlamaınızı sağlar

Edit Character : Sıra numarasına göre değiştirilecek fontu getirir

Move Left, Right, Up, Down :
Herhangi bir font seçili değilse tüm fontları sol, sağ, yukarı, aşağı kaydırır.

Reset Kerning... : Font karakterleri arasındaki mesafeyi ayarlama

Cascade Windows : Font değiştirme penceresini öne çıkarır





Typeface indirme linki
http://aminet.net/text/font/Typeface124.lha

alternatif link
http://www.mediafire.com/?ptxzfxp3h6ouaay


Typeface ile düzenlediğim Euro semböl destekli Türkçe fontlar
http://www.mediafire.com/?0gpvfs8mtoesb46

http://www.dosya.tc/server5/3qHoKU/euro-tr-fontlar.zip.html

Devamı gelecek
« Son Düzenleme: Mayıs 18, 2013, 12:02:21 ÖS Gönderen: Zen » Logged
LW3D
Yönetici
*****
Mesaj Sayısı: 10.787


Günü Kurtaran Avam Hiooargggh :)


Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #1 : Ekim 21, 2011, 01:30:00 ÖÖ »

Teşekkürler Zen,

Windows ortamında bu düzenlemeyi yapan ya da dönüşümle yeni font elde etmek gibi bir yöntem varmıdır?
Logged

Blasterreal
Deneyimli
*****
Mesaj Sayısı: 784



Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #2 : Ekim 23, 2011, 09:32:19 ÖÖ »

@Zen eline sağlık güzel bir anlatım yapmışsın. Programı inceledim , gerekli dosyalar mevcut ancak türkçe dil desteginin olmadıgını gördüm. Programın türkçeleştirme çalışmalarına şu an başladım sabah sabah %40 lık bölümünü bitirdim. İş yoğunlugunu ayarlayıp bir kaç gün içinde türkçe dil paketini yayınlarım.

Çalışmalarının devamını dilerim...
Logged

Amiga 1200
ACA 1221 28 MHz 64 MB RAM Maprom
Amiga OS 3.9
------------
Mac Mini 1.42 GHZ 1GB RAM ATİ 9200 32MB 160GB HDD
Morphos 3.9
Zen
Uzman
*****
Mesaj Sayısı: 214



Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #3 : Ekim 24, 2011, 16:06:15 ÖS »

Teşekkürler Zen,

Windows ortamında bu düzenlemeyi yapan ya da dönüşümle yeni font elde etmek gibi bir yöntem varmıdır?

Amiga bitmap fontları windows altında hazırlamak güç diye biliyorum. Ama AmigaOS altında çalışan font çevirici uygulamalar var diye hatırlıyorum

@Zen eline sağlık güzel bir anlatım yapmışsın. Programı inceledim , gerekli dosyalar mevcut ancak türkçe dil desteginin olmadıgını gördüm. Programın türkçeleştirme çalışmalarına şu an başladım sabah sabah %40 lık bölümünü bitirdim. İş yoğunlugunu ayarlayıp bir kaç gün içinde türkçe dil paketini yayınlarım.

Çalışmalarının devamını dilerim...


Teşekkürler elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

Ayrıca Typeface'in Türkeçeliştirilmesi çok güzel bir haber. Türkçe fontları türkçe dil destekli bir programda düzenlemek daha keyifli olacak. Seninde ellerine sağlık
« Son Düzenleme: Ekim 24, 2011, 18:33:50 ÖS Gönderen: Zen » Logged
Blasterreal
Deneyimli
*****
Mesaj Sayısı: 784



Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #4 : Ekim 31, 2011, 21:19:42 ÖS »

Merhaba arkadaşlar @zen adlı arkadaşımızın tanıtmış olduğu programa ait türkçe dil dosyasına ait görüntüler aşağıdadır. Dil dosyası için gereki link http://www.commodore.gen.tr/dosyalar/amiga/TypeFace_Turkish_Calalog.lha

Ayrıca belirtmek isterimki program Morphos üzerindede başarılı olarak çalışmaktadır. OS4 kullanıcıları geri bildirimde bulunursa sevinirim. Çeviri ile alakalı öneri ve tavsiyelerinize açığım iyi çalışmalar...












« Son Düzenleme: Ekim 31, 2011, 22:34:46 ÖS Gönderen: Blasterreal » Logged

Amiga 1200
ACA 1221 28 MHz 64 MB RAM Maprom
Amiga OS 3.9
------------
Mac Mini 1.42 GHZ 1GB RAM ATİ 9200 32MB 160GB HDD
Morphos 3.9
ancalimon
Deneyimli
*****
Mesaj Sayısı: 895



Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #5 : Ekim 31, 2011, 21:41:43 ÖS »

Tercihler yerine Terçihler yazmışsın uyarayım dedim. Hatta Seçenekler olsa daha bi Türkçe olur bence ne dersin?

Parametre yerine de "Sabit Değişken" kullanabiliriz.
« Son Düzenleme: Ekim 31, 2011, 21:44:30 ÖS Gönderen: ancalimon » Logged
LW3D
Yönetici
*****
Mesaj Sayısı: 10.787


Günü Kurtaran Avam Hiooargggh :)


Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #6 : Ekim 31, 2011, 22:07:58 ÖS »

Sabit Değişken? bende bunu anlamadım ancalimon...sabit ve değişken zır kelimeler değil mi? Constant ve Variable...

Düzeltmeme : Akşam akşam iyi güldüm...Herkes birbirinin yazdığına bişey diyor...Bende zıt yerine zır yazmışım Düzeltmiycem öyle kalsın
« Son Düzenleme: Ekim 31, 2011, 22:10:17 ÖS Gönderen: LW3D » Logged

Blasterreal
Deneyimli
*****
Mesaj Sayısı: 784



Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #7 : Ekim 31, 2011, 22:38:59 ÖS »

@ancalimon Tercihler dogru bir seçin çevirilerde bir standart haline geldi. Windows'ta bu şekilde çevirmiş. "Terçih "ç" " ibaresini en kısa sürede düzeltirim heyecan yaptım sanırım Sabit değişken kelimesi programlama dilli ile alakalı olabilir parametre tüm os çevirilerinde aynı olarak kullandık ama başka tavsiyesi olan olursa değerlendirilebilir.

Teşekkürler uyarın için
Logged

Amiga 1200
ACA 1221 28 MHz 64 MB RAM Maprom
Amiga OS 3.9
------------
Mac Mini 1.42 GHZ 1GB RAM ATİ 9200 32MB 160GB HDD
Morphos 3.9
ancalimon
Deneyimli
*****
Mesaj Sayısı: 895



Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #8 : Kasım 01, 2011, 08:49:38 ÖÖ »

http://www.tdkterim.gov.tr/karsilik/?kelime=parametre&kategori=karsilik_liste&ayn=bas

"paremetre" Fransızca bir sözcük. Türkçe karşılığı "değişken" zaten.

http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=parameter&searchmode=none
Alıntı
1650s, from Mod.L. parameter (1630s), from Gk. para- "beside, subsidiary" + metron "measure" (see meter (2)). A geometry term until 1920s when it yielded sense of "measurable factor which helps to define a particular system" (1927). Common modern meaning (influenced by perimeter) of "boundary, limit, characteristic factor" is from 1950s.


Yunanca PARA (beri-berisinde-geri-gerisinde; "varılan nokta" (ProtoTürkçe "bar" + bağımlı) ve metre sözcüklerinin birleşmesinden oluşuyor. Bence sözcüğün kökü ProtoTürkçe "BAA" (bir noktaya sabitlemek, bir noktaya bağlamak) olmalı.

Subsidiary: bağımlı, iki ayrı unsurun bir arada bağlı olduğu ortak bir nokta.

(büyük olsasılıkla bu Yunanca sözcüğün kökü ProtoTürkçe BAR olmalı. PARA (money) sözcüğü de bundan geliyor olabilir)
Burada biz bu değişkeni sabitlediğimiz için "sabit değişken" dedim. (A'mı olsun B'mi yoksa C'mi?? "B olsun" gibi.

"Bağlanan Değişken" daha mı uygun olur yoksa?

"tercih" yerine de "seçenek" demem, Arapça süslü bir sözcük yerine yalın Türkçe bir sözcük kullanmak daha iyi olur diye düşündüğüm için.
Ancak tekrar düşündüm ve "prefer" sözcüğünün tam Türkçe karşılığı "yeğ" olduğunun farkına vardım. "Preference" sözcüğünün "Öncelikle yeğlenen" gibi bir karşılığı var. "Preferences":"Yeğlenenler"
« Son Düzenleme: Kasım 01, 2011, 09:11:45 ÖÖ Gönderen: ancalimon » Logged
ancalimon
Deneyimli
*****
Mesaj Sayısı: 895



Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #9 : Ağustos 03, 2020, 12:08:23 ÖS »

Zen senin Euro sembolleri ekledigin dosyalari bir daha yukler misin?
Benim duzenlemelerimle karsilastiricam.
Logged
witchdoktor
Uzman
*****
Mesaj Sayısı: 5.141



Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #10 : Ağustos 03, 2020, 12:54:46 ÖS »

Zen senin Euro sembolleri ekledigin dosyalari bir daha yukler misin?
Benim duzenlemelerimle karsilastiricam.

10 sene önce de bu konuyla ilgiliymişsin. Yıllar ne kadar çabuk geçiyor değil mi?
Logged
ancalimon
Deneyimli
*****
Mesaj Sayısı: 895



Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #11 : Ağustos 03, 2020, 13:39:42 ÖS »

Zen senin Euro sembolleri ekledigin dosyalari bir daha yukler misin?
Benim duzenlemelerimle karsilastiricam.

10 sene önce de bu konuyla ilgiliymişsin. Yıllar ne kadar çabuk geçiyor değil mi?

işte zaman bulamamışım unutmuşum.

Baya uğraştırıyor şu fontlar. Bazılarının orjinallerinde bile problem var harf kayması hatalı boyut gibi.
Logged
Sayfa: [1]   Yukarı git
Yazdır
Gitmek istediğiniz yer: